https://libeldoc.bsuir.by/handle/123456789/63584| Title: | Transformer-архитектура: как изменила подход к разработке систем выявления текстовых заимствований |
| Other Titles: | Transformer architecture: how it transformed the approach to developing text plagiarism detection systems |
| Authors: | Крез, К. С. Кривоносова, М. А. Шипуль, А. Р. Гугалев, А. С. |
| Keywords: | материалы конференций;Big Data;информационные системы;семантический поиск;сходство текстов;transformer-архитектура;машинное обучение;нейронные сети;естественный язык;алгоритмы сравнения текста |
| Issue Date: | 2026 |
| Publisher: | БГУИР |
| Citation: | Transformer-архитектура: как изменила подход к разработке систем выявления текстовых заимствований = Transformer architecture: how it transformed the approach to developing text plagiarism detection systems / К. С. Крез, М. А. Кривоносова, А. Р. Шипуль, А. С. Гугалев // Big Data и анализ высокого уровня = Big Data and Advanced Analytics : сборник научных статей XII Международной научно-практической конференции, Республика Беларусь, Минск, 23 апреля 2026 года : в 2 ч. Ч. 2 / Белорусский государственный университет информатики и радиоэлектроники [и др.] ; редкол.: В. А. Богуш [и др.]. – Минск, 2026. – С. 174–180. |
| Abstract: | В статье рассматривается влияние архитектуры Transformer на развитие методов автоматического выявления текстовых заимствований в современных системах антиплагиата. Показано, что переход от лексико-статистических и строковых методов сравнения к контекстно-зависимому семантическому анализу способствует повышению качества обнаружения перефразированных и частично модифицированных заимствований. Проанализированы ограничения традиционных подходов, основанных на шинглах, n-граммах и статических эмбеддингах, а также раскрыта роль механизма self-attention в формировании контекстуальных представлений текстовых фрагментов. Особое внимание уделено применению архитектурных стратегий bi-encoder и cross-encoder в составе гибридного конвейера антиплагиатной проверки, обеспечивающего баланс между производительностью и точностью. Представлен упрощённый пример семантического сопоставления сегментов документа с локальным хранилищем и расчёта коэффициента семантических совпадений. Сделан вывод о целесообразности интеграции трансформерных моделей в многоуровневые системы антиплагиата, сочетающие точные лексические алгоритмы и семантический анализ. |
| Alternative abstract: | This article examines the impact of the Transformer architecture on the development of automated text plagiarism detection methods within modern anti-plagiarism systems. It demonstrates that the transition from lexico-statistical and string-based comparison methods to context-aware semantic analysis contributes to improved detection accuracy for paraphrased and partially modified instances of plagiarism. The limitations of traditional approaches - based on shingles, n-grams, and static embeddings - are analyzed, and the role of the self-attention mechanism in generating contextual representations of text fragments is elucidated. Particular attention is devoted to the application of bi-encoder and cross-encoder architectural strategies within a hybrid anti-plagiarism verification pipeline, designed to strike a balance between performance and accuracy. A simplified example is presented illustrating the semantic matching of document segments against a local repository and the subsequent calculation of a semantic similarity score. The article concludes that integrating Transformer- based models into multi-layered anti-plagiarism systems - which combine precise lexical algorithms with semantic analysis - is a highly advisable strategy. |
| URI: | https://libeldoc.bsuir.by/handle/123456789/63584 |
| Appears in Collections: | BIG DATA and Advanced Analytics = BIG DATA и анализ высокого уровня : сборник научных статей : в 2 ч. (2026) |
| File | Description | Size | Format | |
|---|---|---|---|---|
| Krez_Transformer.pdf | 2.38 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.