Title: | Автоматизация труда переводчиков и развитие технологий перевода на международном рынке переводов: состояние и тенденции развития |
Other Titles: | Automatiс Translation Process and Translation Technologies Advancement on International Translation Market: the Current Status and Development Trends |
Authors: | Макаревич, Т. И. |
Keywords: | цифровая трансформация;переводы;автоматизированные переводы;программное обеспечение;переводческая деятельность;цифровая культура;машинные переводы;нейронные сети |
Issue Date: | 2020 |
Publisher: | ГИАЦ |
Citation: | Макаревич, Т. И. Автоматизация труда переводчиков и развитие технологий перевода на международном рынке переводов: состояние и тенденции развития = Automatiс Translation Process and Translation Technologies Advancement on International Translation Market: the Current Status and Development Trends / Т. И. Макаревич // Цифровая трансформация. – 2020. – № 4(13). – С. 57–67. – DOI : https://doi.org/10.38086/2522-9613-2020-4-57-67. |
Abstract: | В настоящей публикации рассматривается система автоматизации труда переводчиков и состояние
рынка переводов в разных странах мира. Автором изучена компьютеризация переводческой деятельности на мировом рынке с обустройством современного рабочего места переводчика, где компьютер создает довольно сложную рабочую среду со множеством входящих в нее компонентов. В статье подчеркивается, что новые информационные технологии в переводе предполагают использование компьютера как средства реализации сложнейшего специализированного программного обеспечения. Автор, как действующий переводчик, анализирует внедрение информационных технологий в процесс перевода и его влияние на огромную переводческую проблему, равную по значимости и сложности для всех стран мира. В статье рассмотрены актуальные вопросы машинного перевода, новой экономики, цифровой культуры. Предложены выводы по оптимизации рынка переводов как в Республике Беларусь, так и на мировых рынках. |
Alternative abstract: | The given paper views automatic translation process and the current state of translation market in different countries of the world. The author has analysed digitalization of translators and interpreters’ activity on international translation market, creation of translator’s workstation with computer making sophisticated multi-component working environment. The author underlines new IT translation technologies presuppose computer use as a tool in complex specialized translation software implementation. The author, as a practical translator, analyses the computer use in translation process, and translation and interpretation issues which is equal in its complexity for all countries in the world. The paper considers topical issues of machine translation, new economy, digital culture. It suggests some findings in streamlining translation process both in the Republic of Belarus and in the world markets. |
URI: | https://libeldoc.bsuir.by/handle/123456789/48764 |
Appears in Collections: | № 4(13)
|