Skip navigation
Please use this identifier to cite or link to this item: https://libeldoc.bsuir.by/handle/123456789/64319
Title: Анализ перевода компьютерной игры на русский язык локализация и её сложности
Authors: Аннаев, И. А.
Keywords: материалы конференций;компьютерные игры;русский язык;локализация;технические переводы;лингвистические особенности
Issue Date: 2026
Publisher: БГУИР
Citation: Аннаев, И. А. Анализ перевода компьютерной игры на русский язык локализация и её сложности / И. А. Аннаев // Развитие русского и белорусского языков в условиях информатизации общества : сборник тезисов докладов 62-ой научной конференции аспирантов, магистрантов и студентов, Минск, 13–17 апреля 2026 г. / Белорусский государственный университет информатики и радиоэлектроники. – Минск, 2026. – С. 151–153.
Abstract: В статье анализируются проблемы локализации компьютерных игр на русский язык на примере проектов God of War, Kingdom Come: Deliverance и The Witcher 3: Wild Hunt. Показывается, что перевод игр требует не просто передачи смысла, а сложного баланса между культурной аутентичностью, стилистической выразительностью и восприятием игрока, особенно при работе с мифологическими и историческими реалиями. Наибольшие трудности возникают при передаче имён, топонимов и артефактов, где каждый вариант перевода влечёт за собой определённые потери.
URI: https://libeldoc.bsuir.by/handle/123456789/64319
Appears in Collections:Развитие русского и белорусского языков в условиях информатизации общества : 62-я научная конференция аспирантов, магистрантов и студентов (2026)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Annaev_Analiz.pdf2.2 MBAdobe PDFView/Open
Show full item record Google Scholar

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.